KUWAIT: The Armenian community residing in Kuwait celebrated Christmas, Epiphany, and Jesus Christ's Baptism (revelation of Christ's divinity) on January 6, at their church compound located in Salmiya. KUWAIT: Den armeniska samfundet bosatta i Kuwait firade jul, trettondagen, och Jesu Kristi dop (uppenbarelse av Kristi gudomlighet) den 6 januari, på deras kyrka förening som ligger i Salmiya. Addressing the congregation, Archbishop Dr. Goriun Babian, Armenian Prelacy of Kuwait and the Arabian Gulf countries, condemned Israeli attacks in Gaza and expressed grief at the death of innocent women and children during the on-going military operation against Hamas by Israeli forces. Ta tillvara församling, ärkebiskop Dr Goriun Babian, armeniska PRELATVÄRDIGHET av Kuwait och de arabiska Gulfstaterna, fördömde Israels attacker i Gaza och uttryckte sorg över död oskyldiga kvinnor och barn under den pågående militära operation mot Hamas av israeliska styrkor.
The place where Jesus Christ was born, unfortunately, experiences no peace during these days. Den plats där Jesus föddes, tyvärr upplevelser ingen fred under dessa dagar. We want this unjustified killing to stop and we pray for peace in the Middle East and the entire world. Vi vill att denna omotiverade dödande för att stoppa och vi ber för fred i Mellanöstern och hela världen. We are in distress, the entire Christendom as well as other communities are very troubled at what has been going on in that part of the world," he mentioned. Vi är i nöd, hela den kristna liksom andra samhällen är mycket oroliga över vad som har pågått i den delen av världen, säger han nämnde.
A number of Armenians in Kuwait and some visitors from other Christian denominations attended the High Mass. The celebrations on Tuesday were the highest forms of worship at held at the Armenian Church considering that three occasions were celebrated simultaneously. Ett antal armenier i Kuwait och några besökare från andra kristna kyrkosamfund deltog High Mass Firandet på tisdagen var de högsta formerna av dyrkan på hållas på den armeniska kyrkan med tanke på att tre tillfällen var firade samtidigt. Armenian Christians thronged the church early morning to receive Holy Communion, listen to sermons and receive a cup of water blessed by the Archbishop which is believed to heal many diseases. Armeniska kristna thronged kyrkan tidigt på morgonen för att ta emot nattvarden, lyssna på predikningar och få en kopp vatten välsignad av ärkebiskopen som tros bota många sjukdomar.
In an interview to Kuwait Times explaining the January 6 rituals, Archbishop Goriun explained, "The water from the small pond is blessed. We consecrate a holy oil in the pond and place the silver cross symbolizing Christ in it. After the mass, we allow our congregation to drink the water. Some people drink a little and take the rest home which we believe can heal sickness. It is sacred because the divinity of Jesus Christ appears in this very water," he explained. I en intervju till Kuwait Times förklarar den 6 januari ritualer, ärkebiskop Goriun förklarade: "Vattnet från den lilla dammen är välsignade. Vi inviga en helig olja i dammen och placera silver korset symboliserar Kristus i den. Efter massa, vi tillåter vår församling att dricka vattnet. Somliga dricka lite och ta resten hemma som vi tror kan bota sjukdom. Det är helig eftersom gudom Jesus Kristus finns med i denna mycket vatten, "förklarade han.
Unlike other Christians, according to Babian, the Armenian Church has managed to preserve the original date where church festivities are celebrated. Till skillnad från andra kristna, enligt Babian, den armeniska kyrkan har lyckats bevara den ursprungliga dagen när kyrkan festligheter firas. "During the early years of Christianity, the Pope was troubled about the famous pagan traditions of December 25. In order to veer Christians away from pagan traditions, the Pope decided to move Christmas celebrations to December 25, a day where pagans celebrate festivities of their sun god. Since then, other Christian denominations began celebrating Christmas "Under de första åren av kristendom, påven var oroliga om de berömda hedniska traditionerna i december 25. För att ändra kurs kristna bort från hedniska traditioner, påven beslöt att flytta jul firandet till den 25 december, en dag där hedningar fira festligheterna i deras solguden. Sedan dess har andra kristna kyrkosamfund började fira julen
on December 25, instead of the original January 6 celebrations," he explained. den 25 december i stället för de ursprungliga 6 januari firandet, "förklarade han.
He elaborated, "We don't turn Christmas into an occasion for merely eating and drinking because we don't want to lose its original meaning and spiritual value. For Armenians, Santa Claus comes during New Year. Children receive Christmas gifts on New Year instead of December 25," he further explained. Han utarbetats, "Vi vill inte förvandla julen till ett tillfälle för bara äta och dricka eftersom vi inte vill förlora sin ursprungliga innebörd och andligt värde. För armenierna, jultomten kommer under nyårshelgen. Barnen får julklappar på nyår i stället för den 25 december, säger han och förklarade vidare.
In the same sermon, Archbishop Babian thanked His Highness the Amir and the Kuwait government for agreeing to host about 5,000 Armenians in Kuwait, for the freedom to practice religion. I samma predikan, ärkebiskop Babian tackade Hans Höghet den Amir och Kuwait regeringen överens om att vara värd ca 5000 armenier i Kuwait, för friheten att utöva religion. He prayed that peace will prevail in Kuwait. Han bad att fred kommer att råda i Kuwait. He also wished the entire Armenian community in the Middle East good health, prosperity and more blessings. Han ville hela armeniska samfundet i Mellanöstern god hälsa, välstånd och fler välsignelser. "On this occasion, I pray to God to grant you peace and tranquility, preserve the message of Jesus Christ in your soul and spread it throughout the community," he added. "Vid detta tillfälle skulle jag be till Gud att ge dig frid och lugn, bevara budskapet om Jesus Kristus i din själ och sprida det i hela gemenskapen", tillade han.
The center of Armenian Church in the Middle East is located in Kuwait. I mitten av armeniska kyrkan i Mellanöstern ligger i Kuwait. Apart from Kuwait, Archbishop Babian also looks after the spiritual well-being of other Armenian communities that are based in Bahrain, Oman, Qatar and Iran. Bortsett från Kuwait, ärkebiskop Babian också efter det andliga välbefinnande andra armeniska samfund som är baserat i Bahrain, Oman, Qatar och Iran.
Powered by ScribeFire.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar